¿Es suficiente con la traducción, o necesito una localización también?


La respuesta a esta pregunta depende de la naturaleza y del propósito del contenido de su sitio web. Antes de hablar de eso, deberíamos definir algunas palabras clave. La traducción es la transmisión del sentido de una lengua a otra. En una traducción simple, el sentido de una oración se transmite lo más precisamente posible […]

Etiquetas:

¿Qué es una traducción legal? Quizá no sea lo que usted espera


Como abogado, o si usted trabaja en el área del derecho, puede ser que haya tenido la necesidad de encargar una traducción legal, o jurídica. ¿Qué implica esto? ¿Qué significa exactamente? Bueno, depende de algunas variantes. En la economía mundial de hoy, y en un mundo con naciones multiculturales, las traducciones jurídicas son cada vez […]

Etiquetas:

Las ventajas de traducir su sitio web


Seguramente usted ha visto sitios web con íconos que representan banderas en la parte superior derecha o con enlaces para traducir el contenido automáticamente a múltiples lenguas. Esta es realmente una buena manera de hacer su negocio más accesible a un público global a través de un proceso de globalización y a las personas que […]

Etiquetas:

El costo inesperado de las traducciones gratuitas


«Yo hablo francés. Puedo hacerte el trabajo.» Si usted necesita traducir un documento y cuenta con un presupuesto limitado, esta oferta de parte de un amigo puede resultar tentadora. Después de todo, su amigo nació en Francia y la oferta la hizo de buena voluntad, para ayudarlo a usted. Puede ser que esta oferta inesperada […]

Etiquetas:

Cinco ventajas de contratar una empresa de traducción


El software de traducción basado en la inteligencia artificial, como Google Traductor, es cada vez más predominante en Internet. La calidad de las traducciones que produce es suficiente para enviar un correo electrónico a un colega en otro país o para verificar el significado de una frase poco familiar o para conocer la idea general […]

Etiquetas:

Avances tecnológicos en la traducción automática


Uno de los desarrollos más importantes en el procesamiento automático de las lenguas ha sido la expansión y la mejora del software de traducción. Mientras que hace un tiempo los redactores debían contratar profesionales caros para traducir manualmente incluso los documentos más banales ahora hay una abundancia de soluciones de traducción digitales. Veamos la evolución […]

Etiquetas:

Interpretación simultánea en Zoom


En poco tiempo, Zoom se ha posicionado como una de las principales y preferidas plataformas de videoconferencias, tanto para comunicarse con amigos y familiares como para conducir reuniones de negocios formales. Entre las ventajas comunicacionales más obvias de la plataforma se encuentran algunas funciones que facilitan la interpretación simultánea, los subtítulos y la visualización de […]

Etiquetas:

El superpoder multilingüe


En el lugar y en la época en que crecí, hablar más de una lengua no estaba bien visto. Quedaba uno marcado como distinto. Los niños solían mirarme raro y hacer bromas, como si yo fuera un extraterrestre. En un pequeño pueblo rural del sur de Virginia, ser políglota no me hacía mucha gracia. Avergonzado, […]

Etiquetas: