Para Compradores de Traducción Archives - Página 22 de 45 - Blog de Traducción

Archivo del Blog

El uso de los prefijos en español

Una de mis dudas recurrentes durante la redacción de un texto en español es la del uso correcto de los prefijos. Me pasa a menudo que tengo que volver al Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia para resolver estos dilemas de prefijación: por alguna razón, sucede de vez en cuando que alguna norma, […]

Etiquetas:

¿Por qué algunas personas pueden hablar más idiomas que otras?

Los idiomas son algo curioso; cada uno de nosotros habla al menos uno. Sin embargo, algunas personas pueden hablar cinco. Según algunas investigaciones, existen alrededor de 7.000 idiomas en el mundo y que una pequeña cantidad de personas, unas 100.000, hablan la mayoría de esos idiomas, un 90%. Como persona bilingüe que habla español e […]

Etiquetas:

El español en segundo lugar en Twitter

El lunes 14 de enero de 2013, el canciller de España, José Manuel García-Margallo, y Víctor García de la Concha, director del Instituto Cervantes (Madrid), presentaron el informe “El español en el mundo” de 2012, con los datos actualizados sobre este idioma. Este informe es publicado desde 1998 y, en esta edición, el desafío principal […]

Etiquetas:

Cinco puntos que los clientes deben considerar cuando piden una cotización

Recibimos muchos pedidos de cotización por día y los documentos varían entre certificados de nacimiento, presentaciones de Power Point, documentos legales y manuales muy técnicos. Es muy importante saber la necesidad primordial exacta que el cliente tiene para poder brindar una cotización adecuada. Las tres necesidades más comunes son: tiempo, costo y calidad. 1.) Si […]

Etiquetas:

Grandes palabras del alemán

Los traductores que tienen como lengua de partida el alemán se enfrentan constantemente al desafío de descomponer las largas palabras alemanas en construcciones más extensas, llenas de sustantivos, adjetivos, conectores y demás exponentes de la riqueza gramatical. Es que una de las características más fascinantes del alemán es la facilidad con la que los conceptos […]

Etiquetas:

Por qué es aconsejable planificar el presupuesto de traducción para 2013

El año 2012 ha finalizado y los presupuestos ya se han establecido para el 2013. Muchas compañías se han expandido y han entrado en nuevos mercados, en especial los mercados internacionales, lo que hizo que las compañías tuvieran que invertir en servicios de traducción. Esta tendencia aumentó intensamente en 2012 ya que las compañías buscaban […]

Etiquetas:

¿De dónde provienen los nombres de los meses?

Hace algunas semanas aprendimos bastante sobre los diferentes orígenes de los días de la semana. ¡Es increíble que a veces crees algo toda tu vida y luego resulta que estabas equivocado! Por ejemplo yo siempre equiparé los días de la semana con los planetas; sin embargo, mediante la investigación que realicé para el último artículo, […]

Etiquetas:

Nuestro objetivo es brindar un excelente servicio al cliente

Como Gerente de Cuentas de una empresa de traducción, nuestro objetivo más importante, además de vender proyectos de traducción, es brindar un servicio al cliente de calidad. ¿Por qué? Es la esencia de nuestro trabajo. Nos dedicamos a eso. La industria de servicios ha sufrido durante los últimos 15 años, ya que muchos puestos de […]

Etiquetas: